中文內容
中餐菜單翻译审核
翻译审核的核心問題是顧客能否理解端上來的是什么。
审核問題
- 陌生菜是否有功能性英文名?
- 真實中文菜名是否被保留?
- 拼音使用是否一致?
- 诗意菜名是否有解释?
- 容易吓到或誤導的直译是否被处理?
- 隐藏食材是否說明?
- 區域詞是否有簡短背景?
从弱到强
| 弱翻译 | 更好的处理 |
|---|---|
| Fish Fragrant Eggplant | Yu Xiang Eggplant: Sichuan eggplant in garlic, chile, vinegar, and soy-based sauce. No fish. |
| Ants on Tree | Glass noodles with minced pork and chile-bean sauce. |
| Lion Head | Lion’s Head Meatballs: large braised pork meatballs with greens. |
| Husband and Wife | Fuqi Feipian: chilled sliced beef and tripe in spicy Sichuan chile oil. |