Guía de menús

Glosario de menús chinos

Usa este glosario cuando el problema sea la palabra misma. Reúne caracteres chinos, pinyin, traducciones habituales al inglés y pistas prácticas para pedir mejor.

Términos técnicos que cambian el plato

ChinoPinyinInglés frecuenteSignificado práctico
chǎostir-friedSalteado rápido en wok caliente.
zhēngsteamedCocido al vapor.
zhádeep-friedFrito en abundante aceite.
jiānpan-friedDorado con poco aceite.
红烧hóng shāored-braisedGuisado con soya, azúcar y especias.
白灼bái zhuópoached / blanchedEscaldado o cocido suave, a menudo con salsa aparte.
干锅gān guōdry potOlla seca con poco líquido, sabor intenso y a menudo picante.
水煮shuǐ zhǔwater-boiled, often chili oil in SichuanEn Sichuan suele indicar aceite de chile, no simple agua.
malamá lànumbing-hotPicante y adormecedor por chile y pimienta de Sichuan.
酸辣suān làhot-and-sourÁcido y picante.

Ingredientes y señales alimentarias

ChinoPinyinInglés frecuenteSignificado práctico
猪肉zhū ròuporkCerdo.
牛肉niú ròubeefRes.
chickenPollo.
xiāshrimpCamarón.
xiècrabCangrejo.
蚝油háo yóuoyster sauceSalsa de ostra; riesgo para alergia a mariscos.
酱油jiàng yóusalsa de soyaSalsa de soya; puede contener trigo.
芝麻zhī masesameSésamo, aceite o pasta de sésamo.
花生huā shēngpeanutManí o cacahuate.
料酒liào jiǔcooking wineVino de cocina.

Cómo usar esta página

  1. Busque primero el carácter o la palabra que aparece en el menú.
  2. Use el pinyin si el menú translitera el plato sin traducirlo.
  3. No trate una traducción inglesa como prueba de seguridad dietaria.
  4. Cuando haya alergias, confirme salsa, caldo, freidora, vaporera y contacto cruzado con el personal.

Sigue desde aquí

Estas páginas dan el siguiente paso cuando una palabra se convierte en una decisión de pedido.

Para comensales

Vuelva a una ruta práctica para pedir, comparar y evitar errores.

Guías de platos

Compare familias de platos, dim sum, fideos, sopas, verduras y salsas.

Sistema de lectura

Lea el menú por formato, región, familia de plato, técnica e ingredientes.

Buscar

Busque platos, ingredientes, ciudades, dietas y términos chinos.