Hướng dẫn tiếng Việt
Kiểm tra bản dịch thực đơn Trung Hoa
Trang này chuyển nội dung cốt lõi sang tiếng Việt, tập trung vào cách đọc, viết, thiết kế và vận hành thực đơn nhà hàng Trung Hoa một cách thực dụng.
Khung đánh giá
| Tiêu chí | Câu hỏi kiểm tra |
|---|---|
| Nhận diện nhà hàng | Khách có biết đây là kiểu nhà hàng hoặc vùng ẩm thực nào trong 10 giây không? |
| Cấu trúc thực đơn | Menu có được chia theo logic gọi món thay vì một danh sách dài không? |
| Tên món | Món lạ có tên chức năng, tên Hoa, pinyin hoặc một câu giải thích không? |
| Tín hiệu ăn uống | Heo, hải sản có vỏ, lúa mì, xì dầu, mè, đậu phộng, trứng, rượu nấu ăn và độ cay có rõ không? |
| Điện thoại | Menu có đọc được trên điện thoại mà không cần phóng to không? |
| Bếp | Menu có tạo quá nhiều trạm, nước sốt, nguyên liệu và món ít bán nhưng khó chuẩn bị không? |
Mẫu kết quả
Kết quả kiểm tra: - Nhận diện nhà hàng: - Cấu trúc thực đơn: - Tên món và mô tả: - Thông tin ăn uống: - Độ cay: - Khả năng dùng trên điện thoại: - Độ phức tạp của bếp: - 5 việc cần sửa trước: