中文内容
如何设计中英双语中餐菜单
双语菜单应同时服务会读中文和不会读中文的顾客,而不是把每道菜变成拥挤的段落。
推荐信息层级
| 行 | 内容 | 作用 |
|---|---|---|
| 第一行 | 英文功能名 | 立即让顾客知道是什么菜。 |
| 第二行 | 中文名和拼音 | 保留真实菜名和发音线索。 |
| 第三行 | 一句说明 | 说明食材、口味、口感和关键饮食信号。 |
| 右侧 | 价格 | 保持清楚扫描路径。 |
样例
Mapo Tofu 麻婆豆腐 · má pó dòu fu Soft tofu in Sichuan chile-bean sauce with Sichuan peppercorn. Traditionally includes minced pork. Contains: soy, chile. May contain pork. $15
规则
- 中文不要只当装饰,必须可读。
- 拼音不要太小,手机上也要看得清楚。
- 多数菜品说明控制在一到两行。
- 全菜单保持同一顺序。