Panduan Bahasa Malaysia

Cara menyeimbangkan keaslian dan kemudahan memesan

Halaman ini menyesuaikan kandungan utama ke dalam Bahasa Malaysia, dengan fokus pada membaca, menulis, mereka bentuk dan mengendalikan menu restoran Cina secara praktikal.

Perkara utama

Topik Maksud praktikal
Identiti Menu perlu menyatakan jenis restoran atau wilayah masakan.
Struktur Bahagian menu harus mengikuti cara pelanggan memesan, bukan hanya logik inventori.
Huraian Hidangan kurang dikenali memerlukan satu ayat tentang bahan, rasa, teknik dan cara makan.
Diet Babi, makanan laut bercangkerang, gandum, soya, bijan, kacang tanah, telur, arak dan pedas perlu dijelaskan.
Operasi Menu perlu sesuai dengan wok, kukus, goreng, mi, stok, persediaan dan pembungkusan.
Dalam talian Menu dalam talian perlu berupa teks HTML, boleh dibaca di telefon, dengan harga dan tarikh.

Cara menggunakannya

  • Kenal pasti hidangan atau keluarga hidangan yang menjadi sebab pelanggan datang.
  • Tulis semula hidangan asing dengan nama fungsi dan satu ayat penerangan.
  • Tambah cadangan untuk lawatan pertama, dua orang dan empat orang.
  • Label risiko diet dengan teks, bukan ikon sahaja.
  • Uji menu di telefon sebelum diterbitkan.
  • Latih staf menggunakan bahasa yang sama seperti menu.